Archive for December, 2007

Luz: te vemos all√°

December 22nd, 2007 -- Posted in | No Comments »

Ventana2.jpg

December 21st, 2007 -- Posted in | No Comments »

Encontr√© ‚Äďpor fin‚Äď al Dodo (estaba perdido entre tantas p√°ginas de Tratados y se alimentaba de mariposas)… “Nos estamos extinguiendo”, me dijo y su pico se pint√≥ de rosa mexicano. Para animarlo, le present√© a Malcolm de Chazal y ahora los tres estamos recitando en el idioma de las g√°rgaras:

32

Le corps
Défit
Son dernier
Ourlet.


*Malcolm no es fotogénico

Dodo et KA.jpg

December 21st, 2007 -- Posted in | No Comments »

Tiempo sin definición

√Čste es el d√©nouement de la relaci√≥n: Masculinidad ya no suspira por ti. Ha entrado al D√ļplex. (El nudo en la faringe, la protesta ahogada. La tiesura constituye tiempos y madura el follaje). Discernimiento: Masculinidad se avecina. (Los costados a√ļn no se acostumbran al tacto). El centro de tu cuerpo lo nombra. (Enc√©falo incr√©dulo: vendaval en la cerraz√≥n). Ya no escuches Femenino. T√≥calo… ¬°C√≥mo se r√≠e Masculinidad cuando te rodea! Todo cambia a horcajadas: El abrazo precipita la atm√≥sfera. D√ļplex se torna de ese color empalidecido que te recuerda‚Ķ ‚ÄúM√°s tarde, m√°s tarde‚ÄĚ. Masculinidad silba agudamente y te asustas. El horror est√° en nuestra morada. Escribir en Tesauro una frase trascendental como Dios y etc√©tera. Hay que saber el di√°fano pie o el cristal, la superficie de la arboleda. La transparencia es expectativa. Pensar: El caracol en el helecho de pl√°stico nos impregna de dudas y nulidad, sabemos c√≥mo la baba nos reconoce en (lo ahora escrito) ‚Äúc√≥mo la baba nos reconoce‚Ä̂Ķ El suspiro se desvanece un santiam√©n, mientras que el esplendor/

Espacio sin definición

En tus delimitaciones y siempre, es preciso alejarte Masculinidad. Alguien bosteza. El aire es el Espacio para una dualidad. ¬ŅQu√© Espacio es el nombramiento? Entre t√ļ y Femenino existe un signo ‚ÄďTesauro‚Äď que define todas sus amadas cosas: los doseles se llaman ‚ÄúMamiferote‚ÄĚ; el librero es ‚ÄúResguardo‚ÄĚ; D√ļplex se nombra ‚ÄúVehemencia‚ÄĚ; el bur√≥ se llama Tom√°s (sin√≥nimo de la presunci√≥n de madera). Observa los mosaicos, ustedes no tienen nombre propio. Las toallas √°mbar hacen juego. ‚Äú√Čl‚ÄĚ. ‚ÄúElla‚ÄĚ. Observa la blancura, el fuego enclaustrado en una vuelta completa. Los mugs de cer√°mica con sus nombres cincelados. ‚ÄúMasculinidad‚ÄĚ, azul naval. ‚ÄúFemenino‚ÄĚ, rosa mexicano. Fisura o primera p√°gina en Tesauro se√Īala: Ustedes son ‚ÄúPareja‚ÄĚ. ‚Äú¬ŅQu√© Espacio es el nombramiento?‚ÄĚ. Fisura.

“Tekuakarasi” sin nata

December 20th, 2007 -- Posted in | No Comments »

Tejocotes.JPG

Yo crecí en tejocoteros

1.JPG

Doce en el doce

December 20th, 2007 -- Posted in | No Comments »

1. El √ļltimo Zelofonte de Luisa Mercedes Levinson
2. Ton y son de Gerardo Deniz
3. El perro / El h√°bito por la rosa de Adela Fern√°ndez
4. Cuerpos (Tomo I) de Max Rojas
5. L’art po√©tic’ de Olivier Cadiot
6. Altanoche de Marco Antonio Montes de Oca
7. A hora dos n√°ufragos de Pedro Maciel
8. “…que no vuelven las palabras deshechas con la lluvia…” de Juan Carlos Pl√°
9. 62/ Modelo para armar de Julio Cort√°zar
10. La dama oval de Leonora Carrington
11. La machine de René Belleto
12. Lágrimas de Newton de Daniela Bojórquez

ADOLFO

December 20th, 2007 -- Posted in | No Comments »

mi padre nos deshabito en su carne porque fuimos de él,
mi padre vociferando “dame algo que…,
la brecha del picaporte,
una zozobra antes de despertar, para finalizar, antes, o,
despu√©s, mi madre me dijo ‚Äúcerremos los ojos para estar seguros‚ÄĚ,
en un delirio, en el tornasol todavía no contemplado,
le dije a mi madre ‚Äúno somos‚ÄĚ, me desprend√≠ en la emisi√≥n, fui un
watt, un alambre sin contacto, mi madre asintió con la cabeza, un hilillo de
saliva se resbalaba,
se desplomó en mi convicción, conocí el óvalo, el cielo como barullo, traspasamos ladrillos y el grillo
era una ilustración, ostracismo, me encontré
en el filo de la ventana, contemplé la desintegración de la urbe, partículas, yeso,
la nombré como mi madre, Iris,

Urbiris


mi padre se despliega en un mapa de Castilla y Le√≥n, asciende a mi ce√Īir, minuciosamente se acopla al pellejo, ‚Äúsomos mismo, somos arruga‚ÄĚ,
somos, y, ‚Äúsomos‚ÄĚ me perpet√ļa, me encierra en su fleco, esa declaraci√≥n
que me perfora la entereza, ‚Äúsomos mismos‚ÄĚ me desarticula en sus inscripciones sobre un llamado, y, me desentierra en
su contracción de mercurio,
mi padre dice ‚Äúestoy, soy solo‚ÄĚ, y, somos mismo cara a cara,

K-Rex

December 18th, 2007 -- Posted in | No Comments »

K-Rex es una lectora carnívora en extinción. Se corrobora en la ilustración de este librito de Zoología que la susodicha especie se encuentra en peligro, debido a que sólo hay poemas vegetarianos (sin leche, sin huevos, sin vísceras) en su ecosistema y se resiste a consumirlos. No le interesa la supervivencia. No es creyente de Darwin. La poesía no desciende del mono. Ante la alarmante situación, su nueva dieta -impuesta por el nutriólogo de paso- se basa en atragantarse de los kilos y kilos de carne molida de The house of leaves de Mark Z. Danielewski

 

Kat√ɬĻn.jpg

 

 

,,, Babia

December 18th, 2007 -- Posted in | No Comments »

, Con el incisivo hincado en tu muslo, Rey de Babia, inquiero si reaparecer√© a “Babia”, Con la inmovilidad del resplandor, con la sospecha de espiral, ¬ŅReaparecer√© a tu rostro? Incisivo truncado en esta escritura que nos delimita, No reaparecer√© tu rostro, animal, No regresar√© a las concavidades. Cern√≠calo, no hay l√≠nea en el horizonte, S√≥lo est√° el riachuelo y lo m√≠nimo.

 

, Mi lengua sin carne es cautelosa, tiene pendiente la palabra, Pienso en el acebo, en su capacidad para la raíz y la memoria, Pienso en las miradas que redescubren la certeza en la intemperie, Mi lengua sin carne sólo rumia, como un abrir y cerrar de huesos, Mi lengua sin carne enardecida por la humareda, No hay piel para sostenernos, sólo el pellejo y la complicación de la sangre, (El riachuelo repiqueteando, imprecisando el silencio, el muslo y sin pie regresando a Babia),

 

, Nadie, en Babia, inquiere en este silencio, En mi lengua sin carne, la parálisis de la clepsidra (ese reloj de agua que nos turba en su desprendimiento nítido), La sequedad de la hogaza amontona incisivos, Nadie inquiere en esta resequedad de labios, este sitio, Nadie inquiere en la tos del Rey que aviva el degolladero de todos,,,

Lexicografía U

December 18th, 2007 -- Posted in | No Comments »

 

Pensando en ese poema después de V

De aqu√≠ hacia all√°, Masculinidad camina. Presiente a la ciudad: trasgresi√≥n del orden, vigor de llantas, desmadejamiento de la noche. Masculinidad carece de √≠mpetu para alcanzar la umbr√≠a. Esos d√≠as radiantes, esos d√≠as de juventud. Observa el verdor de los √°rboles. Se la imagina. √Ārbol conjugado en pret√©rito. El pavimento delata otro lugar. Observa los ojos de Femenino, el √ļltimo nido. Aqu√≠ no hay vida. Antes y despu√©s, la inmovilidad. Masculinidad est√° en la ciudad. Avenidas, crep√ļsculo. Panteones, deserci√≥n. Multitudes, entresijo. Lenguaje frontal, vis-√†-vis. ¬ŅD√≥nde, cu√°ndo tu Rostro? Huellas, deslizamiento sobre‚Ķ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‚ÄďUh‚Ķ ¬Ņd√≥nde estoy? Sufro la deriva de mi conciencia. Estoy, soy extraviado. Apenas recuerdo su cara. Puedo hablar de la nariz. S√≠. Mientras camino, hablar√© de su nariz. La protuberancia y el claxon. Respingada y criatura. Las dos fosas, signo malinterpretado. El Tri√°ngulo de la muerte. Y la llanta rechinando en el asfalto (imagen predecible). La nariz es mi manera de conocer a/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SE BUSCA

December 17th, 2007 -- Posted in | No Comments »
Terrorismo poético.jpg

Se busca poeterrorista
Karen √Ā. Villeda

(en el borroso archivo fotográfico de la AFI reconocida por ella misma como Eritreo Balandrano -seudónimo #1- escondiendo la cola de Drysaurus o reptil noble) por ser la enemiga privada de: ____________________

[Usted escriba (sin salirse de la línea) cualquier objeto, animal, persona, etc.]

Los practicantes del Terrorismo poético son estafadores de quinta que inducen las palabras en la población civil de manera violenta y nunca premeditadamente porque los poeterroristas son proyectiles humanos que se autosacrifican aunque, en realidad, son acribilladores de palabras (choreros en Diccionario Mexicano).

* Se recomienda el uso de artículos de blindaje personal como un chaleco anti-palabras en cualquier contacto relacionado con Terrorismo Poético.

 


¬°Todas las palabras para Liberlibri!

Next »