Archive for September 19th, 2008

“Lexicograf√≠a A” en la revista “Punto de partida” #150

September 19th, 2008 -- Posted in | No Comments »
Lexicografía A
 
 
 

¬†Je dis: ‚ÄúVotre pr√©nom?‚ÄĚ
Et elle: ‚ÄúSelon vous gouts.‚ÄĚ
Je dis: ‚ÄúChoisissons-nous Carole?‚ÄĚ
Et elle: ‚ÄúJ‚Äôacepte, pour l‚Äôinstant.‚ÄĚ

Alain Bosquet, ‚ÄúDialogue Amoureux‚ÄĚ

 

¬°AH! interj. Condena a Femenino y a Masculinidad // Humanidad: Todav√≠a entienden lo que antes // Deducir la existencia en plural // Intersecci√≥n del enunciado de asombro, sorpresa o pena // Buscar el singular en el abrazo es lamento del temporal // Se√Īal de lo que morir√° // Reanudar el mon√≥logo en Lobreguez // La admiraci√≥n se cubre con los doseles (las cosas sustituyen la comuni√≥n) // Fingir portentos (en los engranes del dorso) // ¬ŅD√≥nde el singular?, preguntan ambos // R√©plica en el espejo: ‚ÄúOc√ļltate en Persona‚ÄĚ // Numerosidad es contra natura del nombre
alvarezvilleda-karen01.jpg

Femenino y Masculinidad observan detenidamente la ilustraci√≥n del Turdus Pilaris en Maravillas del reino animal, p. 155 La inscripci√≥n les dice: ‚ÄúOc√ļltate en el Zorzal‚ÄĚ
alvarezvilleda-karen02.jpg

AMBOS (m, f) Aprenden la canci√≥n, imitan el trino Zorzal entona la balada, tentativa que deslumbra Su multitudinaria estirpe irrumpe en D√ļplex La ventana trasiega altitudes
El jardín de cristal
o la habitaci√≥n reproduce sonidos de la opacidad y cantaletas: el blabla de la reyerta, el snif de las invocaciones, el ¬°pl√ļm! de los cuerpos y esa palabra que en ning√ļn Tiempo y Espacio traducen‚Ķ
alvarezvilleda-karen03.jpg

‚ÄĒ¬°Ah! A veces lloro‚Ķ Masculinidad colecciona mis l√°grimas y las cataloga en ‚ÄúBravata‚ÄĚ; ‚ÄúDiariamente como los peri√≥dicos‚ÄĚ ‚ÄúMalogros‚ÄĚ; ‚ÄúCirculaciones para habitar la sangre‚Ä̂Ķ El asombro se ha falsificado interiormente en la cotidianidad‚Ķ

Rutina de la simiente: Zorzal sabe que el llanto se cosecha por temporadas
alvarezvilleda-karen04.jpg

‚ÄĒ¬°Ah! El llanto es un pretexto. La destreza se mide el lagrimal adusto, una desviaci√≥n m√°s del ‚Äúnosotros‚ÄĚ hacia Lobreguez. El escindir de hortalizas, la mirada retra√≠da, el paramento del D√ļplex, la permanencia de la sombrilla en su bolso‚Ķ No conf√≠a en m√≠. Soy lento en el hacer y el quehacer. Preciso la indicaci√≥n: Eventualidad, olor del regaliz, creer que el roc√≠o es un milagro sobre el pasto seco. Sin embargo, siempre la espero. (Rehacer la dicci√≥n). M√°cula: Nada, nadie regresa‚Ķ Ya est√° llorando para amonestar el retraso. ¬°Fue un segundog√©nito‚Ķ! Concibo una nueva categor√≠a para mi inventario: ‚ÄúAcompa√Īamiento de Algarab√≠as‚ÄĚ. Femenino me da l√°stima. Olvido su nombre‚Ķ

Horadaciones de Lobreguez en el nido del Zorzal

 

‚ÄĒ¬°Ah! Masculinidad conoce todas las piezas que no soy. Soy otra todo Tiempo, nada Espacio. Atribulaci√≥n de Persona: Desprendimiento de posibilidad. Cedo a los a√Īos, desisto en la peculiaridad. No soy Ella. La soledad se refleja en mi pluralidad de nombres. ¬ŅQui√©n soy? En la discordancia fijo la mirada en el cenagal. Amor m√≠o, ¬Ņqu√© te he hecho? ¬ŅCu√°l es el fondo?…

Zorzal huele a madrugada

‚ÄĒ¬°Ah! ¬ŅQu√© es la forma? Forma es Tiempo que transcurre al meditar en la regadera. A cien ojos mis pies que principian estaciones. Los d√≠as, los a√Īos. ¬ŅCu√°ntos preceden al apotegma del calvario: la pr√≥stata cancer√≠gena, el descenso de la columna vertebral, la calvicie, el desgaste de la astucia ling√ľ√≠stica, las rugosidades de la piel, los lentes de aumento, la parsimonia, el Alzheimer (que no se me olvide su nombre, relaci√≥n de episodios)‚Ķ Este dolor no tiene nombre: Femenino. Me desdigo: ‚ÄúSoy Lobreguez, me siento deshabitado‚ÄĚ…

Zorzal ‚ÄĒdemontre ineludible‚ÄĒ nos alberga

alvarezvilleda-karen05.jpg

‚ÄĒ¬°Ah! Masculinidad es as√≠. Su nombre est√° cincelado en mi pupila (consideraci√≥n recubierta de p√°rpados). Su pecho de motas grises anida mi coraz√≥n. No hay infinito en la m√©dula: S√≥lo la apertura de los ap√©ndices y el plomo. Masculinidad contiene el diluvio (el cielo sangra), se sabe al derecho y al rev√©s las tablas de multiplicar (un n√ļmero sin nadie) y garabatea con claridad la lista de la compra (espeleolog√≠a de descuentos)‚Ķ

Hay que desmenuzar la aorta con el pico del Zorzal, vértice adventicio

‚ÄĒ¬°Ah! Ella (que dice que no es ‚Äúella‚ÄĚ) no es as√≠. Ni s√© c√≥mo se llama. Reconozco la holgura de su ilion (bruma sin sentido). Sus pechos liliputienses (la destemplanza en la imagen). Su alternancia o el dogma del √≥sculo como raig√≥n del bien y de mal. Ella sabe las etimolog√≠as de cada voz que tengo (latinismos). Respira al tiempo y despacio. Respira a destiempo y espacio. Nunca se es con ella. Su respiraci√≥n me confunde: casa o hacha‚Ķ

Zorzal vislumbra a las orillas como eventualidad, detritus de la hombrada
alvarezvilleda-karen06.jpg

“
En Siglos y Siglos le pregunto su nombre. ‚ÄúLaberinto‚ÄĚ, me dice. Yo, desentierro el incisivo, evoco la transparencia del pez√≥n. Observo al caracol sobre el adobe esperando Lobreguez. Su nombre (intuyo) es la mixtura de referencias territoriales.
alvarezvilleda-karen07.jpg

Aureola f. C√≠rculo luminoso que suele ponerse detr√°s de la cabeza de las im√°genes // Fig. Fama // Ast. Luminosidad circular // Zona oscura de la piel // (Disco luminoso, el fanal) // Es la volatilidad inmune, f√≥sforos sin encender // // ‚ÄúElla resplandece como Laura‚ÄĚ // Femenino es Laureola.
alvarezvilleda-karen08.jpg

‚ÄĒ¬°Ah! Soy Laureola. ‚ÄúMerecedora de gloria‚ÄĚ. (Del lat√≠n ‚ÄúLaurel‚ÄĚ, Tesauro, p. 72). Soy una corona de im√°genes: Preludios. Iniciaci√≥n. Aserr√≠n. P√°ramo. Masculinidad me nombra y el D√ļplex se tambalea (s√≥lo el cadalso prevalece). La ejecuci√≥n es extensa: El herm√©tico abrazo‚ÄĒ es primordial. La derrota es el env√©s del tragaluz (las heridas subyacen). Masculinidad, al nombrarme, ha conquistado todos mis sitios‚Ķ

Zorzal extracta la catarata, el pezón deslustrado
alvarezvilleda-karen09.jpg

‚ÄĒ¬°Ah! Laureola ha perdido. (Mant√©n tu entereza, cuerpo). Laureola es conjuro, deshoras, molde para hornear galletas, bola de cristal. Laureola reconoce el significado de mis sue√Īos. Sabe que mi sello caracter√≠stico es la inseguridad: la transpiraci√≥n sobre la p√°gina, los intersticios de tinta, las premociones localizadas (lapsus que se concreta), el estremecimiento inconsciente. Pesadillas. ‚ÄúSo√Ī√©‚ÄĚ, le digo y me malinterpreta en base a su libro de cabecera (Freud, Sigmund. Die Traumdeutung, 1899, p. ¬Ņ?). Laureola es el hombre gris o mi madre. Se confunde con los desconocidos al pie de la cama‚Ķ

Zorzal sabe que el contacto es inservible en Masculinidad, que en ning√ļn Tiempo y Espacio es onirismo

‚ÄĒ¬°Ah! ‚ÄĒdicen ambos‚ÄĒ. Alguna vez fuimos, pero nos equivocamos. Nuestro modelo de conjugaci√≥n verbal no inclu√≠a el futuro. La construcci√≥n de un hogar, el curso de superaci√≥n personal, los partidos pol√≠ticos, las tarjetas de cr√©dito, el establishment‚Ķ

Zorzal espera el alpiste, Femenino y Masculinidad sólo saben el grano de mostaza en el lenguaje
alvarezvilleda-karen10.jpg

“
¬°Ah! Tergiversamos el Verbo ‚Äúparecer‚ÄĚ con ‚Äúperecer‚ÄĚ. Hacemos ata√ļdes con la mirada. Ra√≠ces descarnadas brotan en ombligos. Nuestra frente se labra diariamente con un azad√≥n. Zorzal insiste: ‚ÄúCada arruga tuya es fatal‚ÄĚ. Irremediable la Lobreguez. ¬ŅPor qu√© hemos de morir? ¬ŅC√≥mo traspasar la frase que reside en el Zorzal: ‚Äú√Ārbol que nace torcido jam√°s su rama endereza‚ÄĚ? (Dime con qui√©n andas‚Ķ Libro de los refranes, p. 95).
alvarezvilleda-karen11.jpg

Zorzal ha traído tierra yerma con su balada              Femenino   y   Masculinidad
escriben ‚ÄúColof√≥n‚ÄĚ en Tesauro¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Inscripci√≥n en el t√°lamo: ‚ÄúPalabra¬† ¬†es
Lobreguez
‚ÄĚ
Rememoran el tiempo, interceptan el espacio
Ambos son Lobreguez
al indagar en las extremidades de la relación: Nombramiento,         discusiones,
reminiscencias,          soma            y
                                           
lengua
alvarezvilleda-karen12.jpg

Femenino y Masculinidad temen Lobreguez cuando pronuncian ‚Äú¬°Ah!‚ÄĚ

 


Ilustraciones de Jarumi D√°vila, ENAP-UNAM