efecto invernadero

Mi boca constru√≠a bocas en tu boca. Labios abri√©ndose gladiolos. Nos entrecruzamos y me exigiste suelo. “Mi cielo” (se me ocurri√≥ nombrarte) y nuestros talles/tallos entraron en otra/edad. No permit√≠ que la tierra oscureciera tu cuerpo, volaste a lo Girondo. Desterrar la rotacion, huir del virus mosaico, la humedad ambiental excesiva es una protecci√≥n. Me orient√© vertical hacia ti y mis yemas axilares encuentraron labios al mayoreo. Sal√≠as de tu base y mi lengua -espadilla sin taxonom√≠a- palpando lo “subcielano”. Tu espalda, fin√≠sima espiga paralelinervia, me aliment√≥ las amidgalas enrojecidas con semillas aladas. “Estas plantas se quedan ciegas”, me confesaste. El nitrato desapareci√≥ de la superficie de cultivo. “Mi cielo” te dije¬† -zona superior en conos- y t√ļ te re√≠ste. Mi abertura dental se encerr√≥ en una polinizaci√≥n, luz artificial. Sobre mi boca te hiciste flujo diploide, una morfolog√≠a floral √ļnica. Lanceolada triunfaste en la batalla y nos hicimos ra√≠z. Floraci√≥n y bulbos en oto√Īo. Te susurr√© el cielo al filo de tus tobillos y desv√≠amos la corriente, fuimos agua viva, un corno cantando victoria

January 22 2009 11:31 am |

8 Responses to “efecto invernadero”

  1. Chema Says:

    Buenísimo, Karen. Leo con fruición y puntualidad tus poemas. Ya comentaré más extensivamente. Pero todo lo que escribes siempre resulta interesante y a cada texto nuevo que publicas te superas.
    El final del poema es bellísimo con ese corno que canta victoria.

  2. A Says:

    Karenin, tu poes√≠a ya no tiene coraz√≥n. Has construido una arquitectura de cristal…”FUISTE” y ya no eres, agua viva.
    Invierto, artificio: reencuentra tu belleza.

    Eternamente, A.

  3. A Says:

    Juzga entre ambos comentarios (el de Chema y el mío); ten cuidado con las máscaras. Perdón, pero tu belleza es otra, K.

  4. chema Says:

    No me gustan estas polémicas, A.
    Los comentarios cr√≠ticos a Karen se los hago llegar por v√≠a email o chat. As√≠ que las supuestas “m√°scaras” no existen. Cada cual escribe lo que siente en su momento, ya sea con coraz√≥n o sin coraz√≥n. Los poetas no son m√°quinas que escupen poemas a gusto de cada consumidor.
    Karen está buscándose, y ya se encontrará. Por lo pronto, yo la leo y también la disfruto, con sus luces y también sus lógicos defectos.
    De una cosa si estoy seguro: K. todav√≠a tiene coraz√≥n…a no ser que algunos/as queramos arranc√°rselo antes de tiempo…

  5. Ary Says:

    No estoy de acuerdo Chema, pero te respeto; la palabra extasiada de un poeta es (y siempre será) su corazón.

  6. chema Says:

    También respeto tu sinceridad, A.
    Pero creo que te ha faltado un poco de elegancia en este caso. Será tu forma de ser. Mas no la mía.
    Y no se puede pretender que todo lo que uno escriba sea “palabra extasiada”.
    A√ļn as√≠, pienso que has opinado de buena fe.
    Por cierto, me encantan las arquitecturas de cristal, y tambi√©n las de hielo…

  7. Karen Villeda Says:

    Héctor, mi e-mail es karen_villeda@hotmail.com

  8. A Says:

    “La belleza ser√° convulsa o no ser√°”. Andr√© Bret√≥n

Leave a Reply